think twice drama

theatre art redux

Tag: Chekhov

VLADIMIR NABOKOV’S “THE TRAGEDY OF MISTER MORN”

Young Vladimir Nabokov

Nabokov wrote THE TRAGEDY OF MISTER MORN at 24

THE PLAY THAT SHOWS NABOKOV’S  EARLY GENIUS

Vladimir Nabokov’s first major work, THE TRAGEDY OF MR. MORN was written in the winter of 1923-24 in Prague when Nabokov was twenty-four. After completing the play in January, he wrote in a letter he felt like a house just emptied of its grand piano.  And what a grand piano it is, full of music and wonder.

Two years later he wrote Mary, the first of nine novels written in Russian.  Other Russian novels include King, Queen, Knave (1928), The Luzhin Defense (1930), Glory (1932), Laughter in the Dark (1933), Despair (1934), Invitation to a Beheading (1936), and The Gift (1938).

Having already fled Russia and Germany, Nabokov became a refugee again in 1940 when he was forced to leave France for the United States.  In the U.S. he taught at Wellesley, Harvard, and Cornell.  He began writing novels in English with The Real Life of Sebastian Knight in 1941.  He followed up with Bend Sinister (1947), Lolita (1955), Pnin (1957), Pale Fire (1962), Ada (1969), Transparent Things (1972), and Look at the Harlequins (1974).

On the Modern Library list of best 100 novels written in English, Lolita is number four and Pale Fire is fifty-two. Vladimir and Vera Nabokov were married for over fifty years and they had one child, Dmitri. In 1961 the Nabokovs moved to Montreux, Switzerland where he lived until the end of his life in 1977.

author in car

Vladimir Nabokov (1899-1977) in a car window with pencil and note cards.

THE TRAGEDY OF MISTER MORN is set in an imaginary country, part fairy-tale kingdom with an atmosphere like Shakespeare’s Verona or Venice, part post-revolutionary Russia. Before the action of the play begins, a mysterious and benevolent king has ruled anonymously, behind a black mask.  Four years ago this king quelled a rebellion and has restored peace and prosperity to a troubled land. The leader of the revolution, Tremens, remains free though his friends “suffer in black exile” because the king views Tremens as a magnet for “the scattered needles, the revolutionary souls” who can be gathered up.

Continue reading

THINK TWICE REVIEW: PEOPLE PLACES & THINGS

 Irony of Irony: PEOPLE, PLACES & THINGS at ST. ANN’S WAREHOUSE

A Doctor tries to hand medication to the patient Emma in PEOPLE, PLACES & THINGS

credit: Johan Persson

The American Premiere of Duncan Macmillan’s PEOPLE, PLACES & THINGS at St. Ann’s Warehouse is a thought piece and a gutsy gorgeous thing to behold.  It is also darkly comic.  The play opens meta-theatrically, in mid-sentence. 

And we aren’t the audience we thought we were.  We find ourselves well within another play.  Act IV, the concluding pages of Chekhov’s frequently-produced The Seagull. 

The heroine/anti-heroine Emma of PEOPLE, PLACES & THINGS is playing Chekhov’s actress Nina to harrowing and comic effect.  This as we shift our expectations to accommodate an excerpt from this late 19th century work.  It is clear that Emma (a magnificent Denise Gough) is drunk on stage.  Her posture suggests a marionette with a couple of strings cut.  Emma has hit rock bottom during this performance.  As she fumbles to remember her lines, she begins to talk less in the character of Nina and more as herself.  The modes of reality between the role and the performer begin to blur.

Continue reading

TIME TELLING WITH CHEKHOV

Time and The Mystery of the Broken String

One of the most important stage directions in theatre history appears in Anton Chekhov’s THE CHERRY ORCHARD. It is the middle of Act II and the characters have assembled in an open space near an abandoned chapel. Madame Ranevskaya has delivered a revelatory monologue about her past, in which she recounts the punishments she has received for her sins—a fate that includes a husband who drank himself to death with champagne, then love on the rebound with a cruel younger man, and—most painfully—her little boy drowning in the river.

The former tutor of the lost child, Trofimov, counters with a speech about human progress. Lopakhin discusses his business, Yepikhodov strolls by playing his guitar, and Gayev gushes about the setting sun. “Oh wondrous nature, cast upon us your eternal rays, . . .” Varya and Anya plead with him to stop. Spoofing Gayev and his pool-playing references, Trofimov quips, “We’d rather have the yellow ball in the side pocket.” They all sit in silence, except for the mumbling old servant Firs.

And then . . .

Suddenly a distant sound seems to fall from the sky, a sad sound, like a harp string breaking. It dies away.

Much has been written about the symbolism of the broken string and how important it is to gaining access to Chekhov’s dramatic work. That the sound seems to fall from the sky, precipitation-like, a singular note of portent—gives credence to its cosmic relevance in the world of the play.

Cherry Orchard Anton Chekhov (1860-1904)

Anton Chekhov (1860-1904)

Madame Ranevskaya asks, “What was that?” and shivers and grows nervous. Lopakhin’s theory that the sound is an echo from a faraway mine shaft speaks to his bent to exploit nature for monetary gain. Gayev ventures that the sound came from “some kind of bird . . . like a heron” fixing it within a pastoral context. This is trumped by the eternal student Trofimov hearing it as the cry of another bird, the more intellectual owl. The elderly Firs chimes in and then adds scope. “It’s like just before the trouble started. They heard an owl screech, and the kettle wouldn’t stop whistling.” Gayev asks Firs, “Before what trouble?” and the old man answers: “The day we got our freedom back.”

Firs is referring to Czar Alexander II’s emancipation of the Russian serfs in 1861 and the shift away from the feudal system. A view commonly held by scholars is that “broken string” results from the tension created by the older more-natural order (as symbolized by the setting sun, screeching owl, and Ranevskaya’s tragic river) and a newer more man-made order (yellow ball in the side pocket, whistling kettle, and the arrival and departure of Ranevskaya and Gayev by train that frames the story).

The tension between the infinite and the finite, between the natural and man-made order, begins in THE CHERRY ORCHARD with the play’s first line. Lopakhin’s opening words are: “The train’s finally in, thank God. What time is it?” From here Chekhov created a play of astounding temporal complexity. Four acts later he underscores his breaking-string effect by repeating it in the play’s conclusion, the final stage directions.

Ranevskaya’s estate has been sold. Firs discovers that he is locked out.   The eighty-seven year old servant, a human timepiece and representative from a bygone era lies down on the front porch. He very possible dies. The distant sound occurs, in this instance, just before the quiet that precedes the sound of an ax cutting a cherry tree.

Continue reading

© 2024 think twice drama

Theme by Anders NorenUp ↑